Первый чернокожий святой католической церкви носит это имя [6 букв]
МАРТИН
Первая буква М
Вторая буква А
Третья буква Р
В середине буква Т
Предпоследняя буква И
Последняя буква Н
Проверь себя
Еще вопросы к слову
|
---|
• Англ. легковой автомобиль «Астон ...» |
• Христианский церковный деятель, мученик, папа Римский в 649—653 |
• «... Иден» |
• «...Иден» Джек Лондон |
• (родился в 1900) швейцарский врач |
• ... Cкорсезе |
• ... Лютер Кинг |
• ... Лютер Кинг (борец за права) |
• ... Лютер Кинг (деятель США) |
• Рудольф (1864—1925) немецкий антрополог |
• Автомобиль «Астон-...» |
• Актер Голливуда ... Шин |
• Актер Голливуда Стив ... |
• Американский актер, исполнивший главную роль в фильме Шона Леви «Розовая пантера» |
• Американский комик |
• Английский биохимик и физико-химик, лауреат Нобелевской премии (1952 г.). |
• Английский легковой автомобиль «Астон ...» |
• Вулкан на Аляске |
• Город в Словакии. |
• Гусь Нильса |
• Гусь, спасенный мальчиком Нильсом из сказки Сельмы Лагерлеф. |
• Джудит (р. 1938), американская журналистка (БКА) |
• Дин (р. 1917), американский киноактер (БКА) |
• Имя гуся мальчика Нильса (Андерсен) |
• Имя кинорежиссера Скорсезе. |
• Имя фашиста Бормана. |
• Книжное издательство. |
• Личный секретарь Гитлера ... Борман |
• Певец Рикки ... |
• Роман английского писателя Джона Фаулса «Даниэл ...» |
• Роман американского писателя Д. Лондона «... Иден» |
• Символом этого католического святого является гусь |
• Роман английского писателя Ч. Диккенса «... Чезвилт» |
• Арчер Джон Портер (родился в 1910) английский биохимик и физикохимик, Нобелевская премия (1952, совместно с Р. Сингом) |
• Мужское имя (английское) |
• Датский детский писатель, известен также как карикатурист, автор комиксов «Стрид» в газете «Politiken» |
• Стив (р. 1945), американский комик (БКА) |
• Рожденный в Англии автомобиль «Астон ...» |
• Рейхсминистр Гитлера ... Борман |
• Секретарь Гитлера ... Борман |
Похожие вопросы в кроссвордах |
---|
Были они на Руси разными, цена им была три копейки, жизни им было летом четыре дня, а зимой — десять
-А-Т-
|
Советский актер, в 20-е годы выступал на сцене Театра им. Мейерхольда, в 30-е — возглавлял Реалистический театр, а в 40—60-е — Театр им. Маяковского
-Х-О--О-
|
Им везет
-У--К-
|
«имя им ...»
-Е--О-
|
Им чуют
-У-Р-
|
Им рисуют
-А-А--А-
|
Им заманивают
-А-А-
|
Им режут
-О-
|
«... им легион»
-М-
|
Им моргают
-Е--
|
Им опечатывают бандероли
-У--У-
|
Им намыливал Фигаро
-О-А-О-
|
Говорят, им везет
-У--К-
|
Везет же им
-У--К-
|
Им взбалтывают коктейль
-Л-Н-Е-
|
Им заливают фундамент
-Е-О-
|
Им движет прихоть
-У-А---О-
|
Им натягивают струну
-О-О-
|
Им блещет шутник.
-С-Р---И-
|
Им бабочек ловят
-А-О-
|
Им выщипывают брови
-И--Е-
|
Им, боевым, награждают
-Р-Е-
|
Им богат картофель
-Р-Х-А-
|
Им страдал Фома
-Е-Е-И-
|
Им голову посыпают
-Е-Е-
|
Им измеряют электросопротивление
-М--Т-
|
Им птицы щелкают
-Л--
|
Им натирают кий
-Е-О-
|
Им могут заклеймить
-О-О-
|
Им пропитан рубероид
-И-У-
|