Значение мужского имени (англ.) от Фома [3 буквы]
ТОМ
Первая буква Т
Вторая буква О
Третья буква М
Проверь себя
Еще вопросы к слову
|
---|
• Имя американского писателя Клэнси |
• Фолиант |
• Самый бестолковый американский кот (мульт.) |
• Враг Джерри |
• Имя американского актера Халса |
• Отдельная книга |
• Бродяга из оперы русского композитора Ц. А. Кюи «Вильям Ратклиф» |
• Дядя, построивший себе хижину |
• Мужское имя |
• Имя актера Беренджера |
• Отдельная книга из собрания сочинений |
• Сойер |
• Это имя в английском иногда означает самца любого животного, но у нас ассоциируется прежде всего с котом |
• Опера русского композитора И. М. Красева «Тим и ...» |
• Имя актера Круза |
• Имя актера Хэнкса |
• «одиночка» из собрания сочинений |
• Имя американского кинорежиссер Шедьяка |
• Книга из собрания |
• Книжная особь |
• Литературный дядя с хижиной |
• Кот у Мамочки ДваТапочка |
• «одиночка» из собрания |
• «постоялец» книжной полки |
• ... Сойер (лит.) |
• ... Сойер и Гекльберри Финн |
• ... и Джерри |
• Актер ... Круз |
• Актер Беренджер |
• Актер Круз или большая книга |
• Актер Круз или толстая книга |
• Актер Хэнкс |
• Американский киноактер Беренджер по имени |
• Большая книга и ... Сойер |
• Глупый кот из мультика |
• Гонец за Джерри |
• Гонялся за Джерри |
• Джонс, Круз, Сойер |
• Диснеевский кот |
• Диснеевский мультяшный кот |
• Дядя из хижины (лит.) |
• Дядя, построивший хижину |
• Дядя-раб у Бичер-Стоу |
• И одна из книг на вашей полке, и герой книги Марка Твена |
• Имя Сойера и Круза |
• Книга как часть сочинения |
• Магазин в Петрозаводске на пр. Ленина |
• Мужское имя: (английское) от Фома |
• Отдельная книга издания |
• Логический диск |
• Имя немецкого кинорежиссера Тыквера |
• Фрагмент компьютерного архива |
• Тезка Хэнкса и Круза |
• Отдельная книга романа |
• Отдельная книга сборника |
• Мультяшный кот |
• Ловил мышонка Джерри |
• Так звали Сойера |
• Круз |
• Книга |
• Одна книга сочинения |
• Хэнкс |
• Сойер или Круз |
• Певец ... Джонс |
• Противник Джерри (м/ф) |
• Круз, Джонс или Сойер (имя) |
• Незадачливый охотник на Джерри |
• Кинорежиссер Тыквер |
• Ослеп, увидев голую Годиву |
• Штука-книга |
• Конрад (1887—1957), польский поэт (БКА) |
• Кот из мультфильма |
• Кот от студии «MGM» |
• Обидчик Джерри |
• Книжка трилогии |
• Мот от конца к началу |
• Шалопай Марка Твена |
• Отдельная часть большого романа |
• Весьма объемистая книга |
• Фолиант, большая книга |
• В мультике гоняется за Джерри |
• «большой» (имя главного актера) |
• Четверть «Войны и мира» |
Похожие вопросы в кроссвордах |
---|
(правильнее — маффин, англ. muffin — пышка) блюдо англ. национальной кухни — «оладьеподобные» чайные булочки
-У--И-
|
(англ. digger «копатель») партия, выражавшая интересы мелкого крестьянства в англ. буржуазной революции XVII в.
-И-Г-Р-
|
Иначе — морская сажень; англ. единица длины, равная 6 англ. футам, или 1,8288 м
-А-О-
|
(от англ. nail ноготь, гвоздь) единица длины в англ. системе мер, равная 2 1/4 дюйма или 5,715 см
-Е--
|
Англ. шахматист
-Л-К--Р-
|
Англ. ихтиолог
-А--Е-
|
Англ. балерина
-А--Е-
|
Англ. танк
-И--Е-
|
Англ.композитор
-И-Ь-
|
Картотека (англ.)
-А--
|
Время (англ.)
-А--
|
Англ.поэт
-О--
|
Англ. автомобиль
-Е-Д---Е-
|
Англ. буква
-Ь-
|
Англ. буква
-Ж-
|
Англ. балетсмейстер
-Ш-О-
|
Англ. балетмейстер
-Ш-О-
|
Англ. психолог
-Э-
|
Англ. автомобиль
-О-Е-
|
Англ. законопроект
-И-Л-
|
Танцы (англ.)
-А--
|
Англ. танк
-Е-Ч--Л-
|
Англ. певица
-И--О-
|
Уныние (англ.)
-П-И-
|
Англ. помещик
-Ж-Н-Р-
|
Англ. танец
-Р-Й-
|
(англ.) летать
-Л--
|
Звезда (англ.)
-Т--
|
Англ. писатель
-И--
|
Англ. гвардеец
-О-Е-
|