Заклинание, обладающее — по суеверным представлениям — магической силой (переносное значение) [5 букв]


СЛОВО

Первая буква С

Вторая буква Л

Третья буква О

Предпоследняя буква В

Последняя буква О

Проверь себя

Абориген Тюмени в прошлом
-С-Я-

Еще вопросы к слову
'СЛОВО'

• "кирпич" предложения
• Словесный мёд в уши начальнику
• «... не воробей, вылетит — не поймаешь»
• «... не нож, а до ножа доводит» (посл.)
• «... о полку Игореве»
• «и одно только ... твердит Айболит»
• «не вели казнить, вели ... молвить»
• «пароль» в переводе на русский
• «последнее ... подсудимого»
• «с» наших прабабушек и прадедушек
• «ты Ерема — я Фома, ты мне ... — я те два»
• «честное ...!» (обещание)
• «и мы сохраним тебя, русская речь, великое русское ...»
• «короткое ... гнев побеждает» (посл.)
• «полководец человечьей силы», согласно Маяковскому
• «родительское ... мимо не молвится» (посл.)
• «чем меньше букв, тем емче ...»
• «чем меньше букв, тем емче ...» (шутка)
• Не воробей
• Николай Гоголь призывал с ним «обращаться честно»
• Шкура(у Даля)
• Аварская мудрость гласит: «Несказанное ... — богатство»
• Болтун за ним в карман не лезет
• Буква кириллицы.
• Волшебное или матерное.
• Воробей
• Высказанное мнение, решение (разговорное)
• Выступление, речь
• Ген передачи знаний
• Далекое прошлое буквы «С»
• Что было в начале сотворения мира?
• Фильм Вадима Абдрашитова «... для защиты»
• Если оно доброе, то и кошке приятно
• То, что из песни не выкинешь
• Единица речи
• Если дал его — держи
• Произведение русского писателя И. Бунина из сборника «Листопад»
• Цикл хоров башкирского композитора З. Г. Исмагирова «... матери»
• Переведите с французского слово «пароль»
• Некоторым за ним в карман лезть не приходится
• Оно не стрела, а разит
• Поэма русского поэта С. И. Кирсанова «Заветное ... Фомы Смыслова»
• Литературное произведение в форме ораторской речи
• Что было в начале, если верить Библии?
• Честное ...
• Опера польского композитора Станислава Монюшко «Честное ...»
• Слетающее с языка
• То, что предоставляют оратору
• Стихотворение русского поэта 19 века С.Надсона.
• Единица речи, представляющая собою звуковое выражение отдельного предмета мысли
• Звучащий язык (переносное значение, устаревшее)
• Умение говорить (переносное значение, устаревшее)
• Разговор, речь, высказывание
• Публичное выступление
• Обязательство выполнить что-либо (переносное значение)
• Литературное произведение в форме проповеди, послания (устаревшее)
• Карманная часть речи
• Лингвистическое серебро
• Название буквы древней славянской или старой русской азбуки
• Одна из основных единиц языка, служащая для именования предметов, лиц, процессов, свойств
• Оно — не воробей
• Основа разговорного общения людей
• Полено в топке болтовни
• Право, позволение говорить публично
• Стихотворение И. Бунина
• То, что «давши — крепись»
• Часть предложения
• Пустые разговоры вместо дела (переносное значение, устаревшее)
• Приказ, повеление (разговорное)
• Обещание, уверение (переносное значение)
• Речь на религиозную тему (устаревшее)
• Проповедь (устаревшее)
• Стихотворение русского поэта XIX века С. Надсона
• Речевая единица
• Честное благородное
• Честное-пречестное
• Единица предложения
• Речь
• Оружие оратора
• Срывается с уст
• Оно было вначале
• Оно, доброе, и кошке приятно
• Единица языка
• Сказать веское ...
• Сказ о полку Игореве
• Его предоставляют докладчику
• Старорусская буква «С»
• Что было в начале?
• Оно было вначале сотворения мира
• Его молвят в русских сказках
• Из цифр — числа, а из букв?
• Обещание
• То, что было в самом начале
• Предоставлено оратору
• Речь «не воробья»
• Оно не нож, а до ножа доводит
• Замолвленное ...
• Фрагмент сканворда
• Честное пионерское ...
• Поменяйте буквы в слове «волос»
• Анаграмма к слову «волос»
• «за бедного гусара замолвите ...»
• Карманная единица речи

Похожие вопросы в кроссвордах

Крайнее напряжение (переносн.)

-А-А-

Речевой носитель переносн. смысла

-Р--

Переносн. значение в речи

-Р--

(пагрозка) небольшая гроза, грозка, в прямом и переносн. знач.

-А-Р-З-

Тупиковая, безвыходная, ситуация когда никто из участников конфликта не может предпринять дальнейших действий (переносн.).

-А-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-

Лес по угорью, по склону, более по реке

-Д-Р-В-

Писатель По по имени

-Д-А-

Ср. орл. лес по угорью, по склону, и более по реке

-Д-Р-В-

Осла знать по ушам, медведя по когтям, а его по речам

-У-А-

Низкая обувь с твердой подошвой. По тюрски — чарик, по балкарски — чурук, по в. осетински — цирик

-И--К-

Уход по добру по-здорову

-О-В--С-

Удар по уху, по щеке.

-А-Ш--И-

Товарищ по учению, по воспитанию

-Д-О----И-

Гонки по морям, по волнам

-Е--Т-

Далекий по духу, по взглядам

-У-О-

Спец по макаронам по-флотски

-О-

Господин по-польски, по-украински

-А-

Связи по принципу «по знакомству»

-Л--

«по сей день» по-французски

-Ж--

Извилистые (узкие или широкие) круги, которыми бежит заяц в острове, преследуемый гончими. Бег по ломаным линиям: то по тропинкам с низких мест на бугры, то из болот на суходол по дорожкам и по просекам

-И-З-Г-

Если пехотинцев считают по штыкам, а кавалеристов по саблям, то по какому предмету считают боевые корабли?

-Ы--Е-

М. шкот, шхоут, см. шкот. Шкуты ходят по зап. Бугу, по Двине и (другого устройства) по Каспию

-К--

Специалист по электронике, по электронным устройствам

-Л-К-----И-

Специалист по музейному делу, по музееведению

-У-Е--Е-

Товарищ по куренью, по нюханью табаку

-О-А----И-

Резчик по меди, специалист по калькографии

-А-Ь----А-

Ходок — по земле, а по воде?

-Л--Е-