Скажите по-гречески «возвышение» [5 букв]


АМВОН

Первая буква А

Вторая буква М

Третья буква В

Предпоследняя буква О

Последняя буква Н

Проверь себя

Единица генетического кода
-Р-П-Е-

Еще вопросы к слову
'АМВОН'

• Трибуна для проподей
• Трибуна - у лектора, а что у батюшки
• «трибуна» для чтения Священного Писания
• В зале трибуна, а что в церкви?
• В православных церквах — возвышение перед алтарем, иконостасом для произнесения проповедей
• Возвышен. в церкви
• Возвышение в храме.
• Возвышение в храме перед Царскими Вратами
• Возвышение в церкви
• Возвышение для проповедника
• Возвышение для чтения Священного Писания
• Возвышение перед алтарем
• Возвышение перед алтарем в православной церкви
• Возвышение проповедника
• Возвышение у алтаря
• Возвышение, подмостки
• Возвышенная площадка в церкви перед иконостасом, с которой произносятся проповеди
• Возвышенная площадка перед иконостасом.
• Выступ солеи перед средней частью иноностаса.
• Кафедра перед алтарем
• Площадка в храме
• Подмостки (устар.)
• Подмостки в церкви
• Трибуна
• Трибуна для проповеди
• Трибуна для чтения пастве
• Трибуна праведника
• В христианском храме-возвышение, на котором совершается часть богослужения, и произносятся проповеди
• Трибуна проповедника
• Трибуна, проповедь
• У лектора -трибуна, а что у батюшки?
• Храм
• Церковная «трибуна» для проповедей
• Церковное возвышение
• «трибуна» для чтен. Священ. Писания
• Возвышен. для чтен. Священ. Писания

Похожие вопросы в кроссвордах

Возвышен. равнина

-П--Ь-

Прыжок с возвышен.

-О--О-

Возвышен. в церкви

-М-О-

Возвышен. эпитет супружеской паре

-Е--

Возвышен. по обоим сторонам алтаря

-Л--О-

Возвышен. гряда или урезанное бревно

-Р--

Возвышен. для чтен. Священ. Писания

-М-О-

Греческ. аналог славянс. русалки

-А-Д-

Четвертая буква греческ. алфавита

-Е--Т-

Египетс. коллега греческ. Гермеса

-Н--И-

Вторая буква греческ. алфавита

-Е--

Самая «малень.» греческ. буква

-О--

Греческ. богиня вечной юности

-Е--

Греческ. аналог римской Ювенты

-Е--

Греческ. аналог римской Минервы

-Ф-Н-

Богиня ночи в греческ. мифолог.

-И-Т-

Малая толика из греческ. алфавита

-О--

В греческ. драхме 100 таких монет

-Е-Т-

В греческ. мифах старушка, оказавшая гостеприимство Тесею

-Е--Л-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-

Лес по угорью, по склону, более по реке

-Д-Р-В-

Писатель По по имени

-Д-А-

Ср. орл. лес по угорью, по склону, и более по реке

-Д-Р-В-

Осла знать по ушам, медведя по когтям, а его по речам

-У-А-

Низкая обувь с твердой подошвой. По тюрски — чарик, по балкарски — чурук, по в. осетински — цирик

-И--К-

Уход по добру по-здорову

-О-В--С-

Удар по уху, по щеке.

-А-Ш--И-

Товарищ по учению, по воспитанию

-Д-О----И-