Сборник поэзии испанского поэта В. Алейксандре «... рая» [4 буквы]


ТЕНЬ

Первая буква Т

Вторая буква Е

Третья буква Н

Последняя буква Ь

Проверь себя

Французский писатель
-Р--О-

Еще вопросы к слову
'ТЕНЬ'

• Ее порой наводят на плетень
• Что отбрасывает на солнце предмет?
• «попутчик» путника солнечным днем
• «стрелка» солнечных часов
• «он был настолько крутым, что собственная ... от него шарахалась» (шутка)
• «форма существования» отца Гамлета
• ... отца Гамлета
• Абрис человека, выполненный солнцем.
• Антипод освещенной стороны
• Антисолнечное укрытие
• В нее в жару прячутся от солнца
• Ее отбрасывает предмет на свету
• Место, защищенное от попадания прямых солнечных лучей
• Навести ... на плетень
• Наводить ... на плетень
• Наводка на плетень.
• Наводят на плетень
• Не живет, а за человеком ходит
• Обратная освещенной сторона
• Отражение предмета
• Отражение тела
• Отраженные от предмета тайна и тишина
• Преследует в ясный день
• Призрак отца Гамлета
• Пьеса Е. Шварца
• Пьеса российского драматурга Е.Шварца.
• Сказка Х. Андерсена
• Что не стоит наводить на плетень?
• Силуэт, созданный солнцем
• Спасение от жары
• Солнечный фантом человека
• Что означает испанское слово «sombra», от которого произошло сомбреро?
• Что с земли не поднимешь?
• Темное отражение
• Стихотворение А. Ахматовой
• Чего не может быть у привидений?
• Женщина как ...: когда следуешь за ней — убегает, убегаешь от нее — следует за тобой — пропущенное слово
• Сказка Андерсена
• Темное пятно от предмета на освещенной поверхности
• Что осталось от отца Гамлета в шекспировской трагедии
• Что отсутствует у настоящего вампира
• Спасение от солнца
• Темень в ясный день
• Спасение от жары солнечным днем
• Солнечный фантом
• Шляпа «сомбреро» в буквальном переводе дает ее
• Спасение от жары летним днем
• Затемненное место
• Антипод освещен. стороны
• «несветлый» к/ф с Алеком Болдуином

Похожие вопросы в кроссвордах

Испанск. автономия

-Р--О-

Испанск. автономное сообщество

-Р--О-

Вино испанск. происхождения

-Е-Е-

Испанск. художник-сюрреалист

-А--

Испанск. художник Сальвадор ...

-А--

Грузинск. вариант испанск. «амиго»

-А--

Старин. испанск. торговый вес

-А-Г-

Испанск. вариант грузинск. «кацо»

-М-Г-

Второе название испанск. дублона

-Н-И-

Титул наследника испанск. престола

-Н--Н-

Испанск. ученый — "Плиний Нового света"

-К--Т-

Старая испанск. система выдержки хереса

-Н-Д-

Ж. испанск. большое семейство растений жарких стран: деревянистые, повойные растения

-И-Н-

Поэт

-Д-П--Е-

Поэт

-Т-Х-----Е-

Поэт

-Р--О-

Поэт

-Е-

Фин. поэт, поэт народной войны против помещиков

-Р--С-

Страна, в которой поэт — больше, чем поэт

-О--И-

Русский писатель, поэт, автор поэм «Поэт», «Журавль», «Ладомир»

-Л-Б---О-

Заид (1898—1971) аварский поэт, народный поэт Дагестана

-А-Ж-Е-

Юсуп (родился в 1916) лакский поэт, народный поэт Дагестана

-А-П---Е-

(наст. Алимов) Тагир (1893—1958) лезгинский поэт, народный поэт Дагестана

-У-Ю---И-

...-Лозинский, Алексей Константинович — русский поэт, прозаик, переводчик, критик, поэт "без групп"

-О--Н-

Чайковский говорил о нем, что он "не просто поэт, скорее поэт-музыкант"

-Е-

(настоящее имя Аббасгули Алиаббас оглы Мехтизаде) (1874—1918) азербайджанский поэт, поэма «Поэт, муза и горожанин»

-И--А-

Абуталиб (1882—1975) лакский поэт, народный поэт Дагестана, сборники «Новый мир», «Вторая жизнь», «Абуталиб сказал...»

-А-У-О-

Советский поэт

-О-Е-Я-

Японский поэт

-О-Т-

Древнегреческий поэт

-Л--А-