С декабря по март [4 буквы]


ЗИМА

Первая буква З

Вторая буква И

Третья буква М

Последняя буква А

Проверь себя

Падающая колокольня в Пизе
-А-Н-

Еще вопросы к слову
'ЗИМА'

• Время проводить Белую олимпиаду
• Стихотворение Б. Пастернака
• Время крестьянского торжества
• Роман английского писателя Джона Уйэна «... в горах»
• Жила она в избушке у леса на опушке
• Новогоднее время года
• Сезон соленого асфальта
• Время сосать лапу у медведя
• Белое время года
• Время года
• Стихотворение Есенина
• Сезон заготовки телег
• Время готовить телеги
• Фильм Александра Бланка «... в раю»
• Сезон Снегурочек
• «снег на полях, лед на водах, вьюга гуляет. Когда это бывает?»
• Какое время года считается самым травмоопасным?
• Не самый лучший сезон для отпуска
• В окрестностях этой железнодорожной станции прошло детство Евгения Евтушенко
• Ядерное время года
• Стихотворение русского поэта В. Кюхельбекера
• Время торжества крестьянина
• Что в Масленицу провожают?
• Летом — телега, а когда сани?
• «..., крестьянин, торжествуя»
• «лыжное» время года
• Время Белых олимпиад
• Время года с первого декабря
• Время готовить телегу
• Время лепить снежных баб
• Время медведю сосать лапу
• Время подготовки телег
• Время сосания лапы медведем
• Время торжества крестьян
• Время холодрыг
• Город (с 1917) в России, Иркутская область, на реке Ока, близ впадения в нее реки Зима
• Далеко не теплый сезон
• Лучшая пора для лыжников
• Лучшая пора для лыжных прогулок
• Лютый снежный сезон
• Между осенью и весной
• Морозная пора
• Она, уходя, слезы льет
• Период морозов
• Полночь года
• Пора кататься на лыжах
• Пора метель и вьюг
• Антоним лето
• Длинные ночи
• Какое время года проводит с нами снегирь
• Картина С. Герасимова
• Ночь года
• Река в России, Иркутская область
• Снежная королева
• Стих Есенина
• Стихотворение Кюхельбекера
• Новогоднее время
• Предтеча весны
• Сезон Снежной королевы
• Самое травмоопасное время
• Сезон подготовки телег (посл.)
• Сменщица осени
• Сезон катания на лыжах
• Самое лыжное время года
• Пора, о которой мечтают лыжники
• Холодное время года
• Родной город Евтушенко
• Самое время для снеговиков
• «Она снежки солила в березовой кадушке», Э. Хиль
• Самое время для Мороза — воеводы
• Холодная пора
• Пора с Новым годом
• Студеный сезон
• Сезон морозов
• Сменяет осень
• Январь
• Снежная пора
• Снежный сезон
• Дмитрий и Надежда, русские истолкователи Нострадамуса (БКА)
• Пора торжества крестьян на дровнях
• Самое холодное время года
• Сменщица унылой поры
• Суровое время года
• Сезон из трех месяцев
• Пора морозов
• Сезон для лыжников
• Сезон воеводы Мороза
• Снежный период
• Период сна природы
• Время спячки для медведя
• Сезон шапочного разбора

Похожие вопросы в кроссвордах

«март»

-Е-И-А-

Март у булгар

-Э-Э-

Март у булгар

-Э-Э-

Март по-древнерусски

-Е-Е---О-

Автор картины «Март»

-Е-И-А-

Март, апрель, май

-Е-Н-

Зодиакальное созвездие, март

-В--

Март по древнерусскому календарю

-Е-Е---О-

Как называли март наши предки?

-И-О-О-

И март, и серп Луны

-Е-Я-

Перед ним всегда стоит март

-П--Л-

Март (родился в 1922) эстонский архитектор

-О--

Какому богу был посвящен месяц март?

-А--

8-й месяц делосского календаря (февраль-март)

-И--О-

8-й месяц афинского календаря (февраль-март)

-Н-Е-----О-

9-й месяц афинского календаря (март-апрель)

-Л-Ф-----О-

9-й месяц делосского календаря (март-апрель)

-А-А---О-

Уже не март, но еще и не май

-П--Л-

Еще не июнь, но уже и не март

-А-

6-й месяц иудейского лунного календаря (февраль-март).

-Д--

Март (1903—80) эстонский писатель, романы «Топор и луна», «Рынок»

-А--

Хейнар (1922—82) немецкий писатель, трагикомедия «Поразительная карьера Алоиса Пионтека», роман «Март»

-И-Х--Д-

Сильный ветер, дующий с южного берега Аравийского полуострова с декабря по март

-Е-А-

(Центральный комитет Балтийского флота) высший выборный орган всех флотских комитетов (апрель 1917 — март 1918)

-Е-Т----Л-

Юрий (родился в 1924) русский писатель, повести и романы: «Южный Крест», «Март», «Глухая пора листопада»

-А-Ы-О-

Мария Александровна (6.05.1910, г. Петербург — март 2001, г. Пермь) — русский филолог, кандидат филологических наук (1938), доцент (1939), специалист по диалектологии и стилистике художественной речи

-Е-К-Л-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-