Пепел, развеваемый по ветру [4 буквы]


ПРАХ

Первая буква П

Вторая буква Р

Третья буква А

Последняя буква Х

Проверь себя

Донна из города Бонна
-Р--

Еще вопросы к слову
'ПРАХ'

• Пыль
• Останки в урне
• Нежелательный спутник пуха
• Все, что тленно
• «статус» человека после кремации
• Останки от тела умершего
• То, что ничтожно, недолговечно, суета
• Пепел из крематория
• Бренная пыль
• Бренные останки
• В пух и ...
• Истлевший остаток
• Кулак (устар.)
• Останки
• Останки покойного
• Останки человека
• Останки, то, что осталось от тела умершего
• Остатки от плоти
• Остатки, летящие по ветру
• Пара к пуху при разносе
• Пепел
• Последняя стадия рассыпания
• Прах, развеваемый по ветру
• Проиграться в пух и ...!
• Пыль, которой желают мира
• Развеянные останки
• Рядом с пухом
• Сгоревшие останки
• Содержимое вазы из крематория
• Что остается после кремации
• Тленные частицы
• Человеческие останки
• Человек после кремации
• Тленные останки
• Содержимое урн в кремлевских стенах
• Суета (устар.)
• Содержимое урн в кремлевской стене

Похожие вопросы в кроссвордах

Ветрило, ветролом, ветр и пр. см. ветер

-Е-Р--И-

См. увязывать. м. стар. юг, полдень. Вста уг ветр с снегом, летописн

-В--Л-

М. стар. мель (рель?). изверже его ветр на рень, и оттоле прослы Перунья рень, Степн. кн

-Е--

Пепел

-Р--

Пепел

-О--

Спрессованный пепел

-У-

Угольный пепел

-О--

Пепел из крематория

-Р--

Угольный пепел, остаток

-О--

Пепел из печи

-О--

«пепел и ...» Анджея Вайды

-Л-А-

Его пепел стучал Тилю Уленшпигелю в сердце

-Л-А-

М. церк. южн. орл. калужск. пепел, зола, перегорелый прах

-О-Е-

Серго (1893—1986) грузинский писатель, романы "Пепел", "Тихая обитель"

-Л-И----Л-

Ежи (1909—83) польский писатель, романы «Пепел и алмаз», «Крошево»

-Н-Ж-----И-

Итальянская писательница, автор романов «Мать», «Плющ», «Пепел», «Бегство в Египет»

-Е-Е-Д-

Название этого минерала в переводе с греческого означает "обращаемый в пепел"

-П-Д--Е-

(от греческого tephra — пепел) магматическая горная порода, похожая по виду на базальт

-Е--И-

(от греческого tephra — пепел, зола) выбросы всего рыхлого материала при вулканическом извержении

-Е-Р-

Стефан (1864—1925) польский писатель, романы "Бездомные", "Пепел", "Краса жизни", "Канун весны"

-Е-О---И-

Населенный пункт неподалеку от Минеральных Вод (почти фамилия автора романа «Пепел и алмаз»)

-Н-Ж-----И-

Ацо (1923—1982) македонский поэт, сборники «Золотой круг времени», «Смотрящий в пепел», «Песнь черной женщины»

-О-О-

Збигнев (1927—1967) польский киноактер, «Пепел и алмаз», «Поезд», «Как быть любимой», «Рукопись, найденная в Сарагосе»

-И-У----И-

Юстинас (родился в 1930) народный поэт Литвы, поэма «Двадцатая весна», «Кровь и пепел», трилогия — драма-поэма «Миндаугас», «Собор», «Мажвидас»

-А-Ц-------Ю-

Грация (1871—1936) итальянский писательница, близкая к веризму, романы «Элиас Портолу», «Пепел», «Тоска по родине», «Мать»; Нобелевская премия 1926

-Е-Е-Д-

Сэйс (родился в 1933 г.) — нидерландский поэт и прозаик, автор сборников стихов «Мертвые ищут приюта» («De doden zoeken een huis», 1956), «Холодные стихи» («Koude gedichten», 1959) и др., романов «Филип и другие» («Philip en de anderen», 1955), «Рыцарь умер» («De ridder is gestorven», 1963), «Ритуалы» («Rituelen», 1980), «Песня зримого и истинного» («Een lied van schijn en wezen», 1981), «Мокусэй!» («Mokusei!», 1982), «Пепел» («Aas», 1982) и многих книг о путешествиях

-О-Е--О-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-