Между гафнием и вольфрамом в таблице [6 букв]
ТАНТАЛ
Первая буква Т
Вторая буква А
Третья буква Н
В середине буква Т
Предпоследняя буква А
Последняя буква Л
Проверь себя
Еще вопросы к слову
|
---|
• Металл всоставеколум-бита |
• Один из оскорбивших богов |
• В таблице он перед вольфрамом |
• В таблице он после гафния |
• Вечный мученик (миф.) |
• Вслед за гафнием в таблице |
• Герой мифов и металл |
• Древнегреческий герой, мучившийся голодом. |
• Его мучили голодом (мифол.) |
• Идущий следом за гафнием в таблице |
• Кормил богов своим сыном |
• М. один из открытых химиками металлов |
• Менделеев его определил 73-м |
• Менделеев его определил семьдесят третьим |
• Мерзавец в мифах эллинов |
• Металл |
• Металл №73 |
• Металл из таблицы |
• Металл или герой мифов |
• Металл номер семьдесят три |
• Металл, Ta |
• Металл, названный по имени героя греческой мифологии |
• Металл, элемент №73 |
• Мифический мученик |
• Мученик в мифах Греции |
• Мученик из мифов |
• Мученик навеки (миф.) |
• Мученик, сын Зевса |
• Персонаж греческой мифологии, обреченный богами на вечные муки |
• Тяжелый тугоплавкий металл светло-серого цвета |
• Химический элемент, светло-серый тугоплавкий металл |
• Химический элемент, металл, названный по имени мифологического героя |
• Царь горы Сипила, обреченный за мошенничество и обман богов на муку неутоленной жажды |
• Его мучили голодом |
• Химический элемент, металл. |
• Этот фригийский царь был сыном Зевса, делил с богами трапезу на Олимпе и возомнил себя богоравным, за что и был жестоко наказан. |
• Кто, стоя по горло в воде, не мог утолить жажду, видя над собой плоды, не мог сорвать их - ветви отклонялись и вода утекала? |
• Обнаруженный и выделенный шведским химиком А.Экебергом в 1802 г. окисел неизвестного металла никак не мог «насытиться кислотами» и именно из-за этой поистине мифологической неудовлетворенности этот металл и получил свое название. |
• Химический элемент, Ta. |
• Персонаж в древнегреческой мифологии. |
• Сын Зевса, угощавший богов мясом своего убитого сына. |
• Мифологический мученик |
• Перед вольфрамом |
• Металл имени сына Зевса |
• Обречен на вечный голод |
• Элемент и сын Зевса |
• Светло-серый металл |
• Обречен на вечные муки |
• Тугоплавкий металл |
• Сын, прогневивший Зевса |
• Мученик |
• Отпрыск Зевса |
• Семьдесят третья графа Менделеева |
• Семьдесят третий среди химических элементов |
• Царь, обреченный на вечные муки (миф.) |
• Семьдесят третий по мнению Менделеева |
• Семьдесят третий металл в таблице |
• Химический элемент таблицы Менделеева |
• Последыш гафния в таблице |
• Преемник гафния в таблице |
• Тяжелый тугоплавкий металл |
• Последователь гафния в таблице |
• Один из сыновей Зевса |
• Царь мученик в мифах эллинов |
• Предшественник вольфрама в таблице |
• Предтеча вольфрама в таблице |
• Следом за гафнием в таблице |
• Что за химический элемент Ta? |
• Химический элемент с позывным Ta |
• Семьдесят третий обитатель периодической таблицы |
• Семьдесят третий элемент |
• Химический элемент под названием Ta |
• Чьим именем названы вечные муки? |
• Химический элемент по «фамилии» Ta |
• Семьдесят третий в таблице химический элементов |
• До вольфрама в таблице |
• 73-е место в химическом сообществе |
• Поменяйте буквы в слове «талант» |
• 73-й обитатель периодическ. таблицы |
• 73-й в периодической таблице |
• Химическ. элемент с кодовым именем Ta |
• Царь-мученик и металл № 73 |
• 73-й по расчетам Менделеева |
• Царь, обреченный на муки |