Коллега Дейла по спасению [3 буквы]


ЧИП

Первая буква Ч

Вторая буква И

Третья буква П

Проверь себя

Буйный повод, за который вещий Олег обрек хазарские "селы и нивы" мечам и пожарам
-А-Е-

Еще вопросы к слову
'ЧИП'

• Бурундучок, лидер команды Спасателей
• Микросхема на основе полупроводникового кристалла
• Коллега Дейла
• Микросхема
• Игровая фишка в казино
• Любимый герой этого мультипликационного персонажа — Шерлок Джонс
• Скажите по-английски «осколок, обломок» или вспомните о мультгерое
• То же, что микросхема
• Иное название микросхемы
• Дейл
• Английская «фамилия» микросхемы
• Бурундук-спасатель
• Бурундук-спасатель (м/ф)
• В голове у Терминатора
• Друг Дейла
• Друг спасателя Дейла
• Дружок Дейла, Рокфора и Гаечки
• Компьютерная «сороконожка»
• Компьютерная микросхема
• Кристалл на плате
• Микросхема в компьютере
• Микросхема по-ученому
• Напарник Дейла
• Плата Терминатора
• Спасательбурундук
• Фишка в казино
• Фрагмент полупроводниковой или диэлектрической пластины
• Электронный модуль
• Без какого кристалла ЭВМ работать бы не стало
• Спешащий на помощь дружок Дейла

Похожие вопросы в кроссвордах

Дейл

-И-

Писатель Дейл

-А-Н-Г-

Психолог Дейл ...

-А-Н-Г-

Известный психолог Дейл ...

-А-Н-Г-

Чип и Дейл

-Ж--

Дейл, но не бурундучок

-А-Н-Г-

И Чип, и Дейл

-П-С---Л-

Известный психолог по имени Дейл

-А-Н-Г-

Известн. психолог по имени Дейл

-А-Н-Г-

Чип или Дейл как помощник

-П-С---Л-

Чип или Дейл как животное

-У-У--У-

Дейл, но не бурундучок, а психолог

-А-Н-Г-

И Чип, и Дейл, и Шойгу

-П-С---Л-

Мультсериал «Чип и Дейл спешат на ...»

-О--Щ-

Джеймс Дейл, исполнительный директор Американского союза налогоплательщиков (БКА)

-Э-И--О-

Герой мультика "Чип и Дейл спешат на помощь"

-Ж--

Американский актер, наиболее известный, как специальный агент ФБР Дейл Купер из телесериала «Твин Пикс»

-А-Л---Е-

Союз коллег.

-Р--Л-

Уличный грабитель на языке коллег

-О--И-

Артист изображающий коллег по цеху

-А-О--С-

Этот легендарный центровой «Жальгириса» конца 1980-х выделялся гигантским ростом даже среди своих коллег-баскетболистов.

-А-О-И-

Название этой малой планеты переводится как «благородный, знатный», а орбита ее удалена от Солнца дальше, чем у остальных ее «коллег»

-Д-Л-Г-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-

Лес по угорью, по склону, более по реке

-Д-Р-В-

Писатель По по имени

-Д-А-

Ср. орл. лес по угорью, по склону, и более по реке

-Д-Р-В-

Осла знать по ушам, медведя по когтям, а его по речам

-У-А-

Низкая обувь с твердой подошвой. По тюрски — чарик, по балкарски — чурук, по в. осетински — цирик

-И--К-