Черный или английский [4 буквы]


ЮМОР

Первая буква Ю

Вторая буква М

Третья буква О

Последняя буква Р

Проверь себя

Еда из яиц
-М-Е-

Еще вопросы к слову
'ЮМОР'

• Детонатор смеха
• Буква «ю» в сокращении ч/ю
• Жанр в «коротких штанишках»
• Искрометный ...
• Чувство, необходимое в КВНе
• Сатира
• С этим чувством жить веселей!
• Сатира, которой сделали обрезание
• Шутки, смех
• Комизм
• Беззлобно-насмешливое отношение к чему либо
• Критика с веселым уклоном
• Веселый настрой рассказа сатирика
• «... здесь неуместен!» (Воробьянинов)
• Добрый коллега сатиры
• «кормилец» Задорнова
• «кормилец» КВНа
• «родной брат» сатиры
• «украшение нации»
• «ю» в ч/ю
• «король» телепередачи «КВН» на ОРТ
• Блестящий у Жванецкого
• В искусстве: изображение чего-нибудь в смешном, комическом виде
• Вкупе с сатирой
• Выйдет из себя — станет сатирой
• Главное в комедии
• Главный признак анекдота и комедии
• Дело жизни Жванецкого
• Жанр Альтова и Трушкина
• Жанр Жванецкого
• Жанр Задорнова и Жванецкого
• Изображение событий, людских недостатков и слабостей в комическом, смешном виде
• Казарменный ...
• Коллега сатиры
• Михаил задорнов назвал это средством выжить
• Насмешливая речь
• Понимание комического, умение видеть смешное
• Талант жить весело
• Чувство смешного
• То, что вызывает смех
• Самая соль анекдота
• Конек Михаила Зощенко
• Умение шутить
• Разозлится — станет сатирой
• Обязательное чувство для сатирика
• Способность шутить
• Конек Михаила Задорнова
• Сатира и ...
• Ч/ю в объявлении
• Шутка
• Чувство на первое апреля
• Смешное
• Шутливая речь
• Понимание комического
• Поприще Альтова и Трушкина
• Стихия Задорнова и Жванецкого
• Фестиваль его проводят в Одессе
• Первоапрельские шутки
• Чем он тоньше, тем смешнее
• Собрат сатиры
• Стихия КВН
• Спутник сатиры
• Отец веселья
• Критика с юмористическим уклоном
• Рубрика в газете
• Шутливый разговор
• Обязательное чувство для КВНщика

Похожие вопросы в кроссвордах

Английск. запеканка

-У--Н-

Английск. диверсант

-О-М---О-

Английск. партия

-О--

Английск. пионер

-К-У-

Английск. пивная

-А-

Английск. автомоб. «Ленд-...»

-О-Е-

Известный английск. естествоиспытатель

-А--И-

Создал английск. автокомпанию

-С-И-

Английск. легковой автомобиль

-С-И-

Английск. четырехколесный «хищник»

-Г-А-

Английск. автомобильная марка

-Г-А-

Английск. политическая партия

-И--

Итальянск. аналог английск. «мистер»

-И--О-

Старинная английск. серебрян. монета

-Т-Р--Н-

Советский аналог английск. «мистер»

-О-А-И-

Английск. аналог нашей улицы

-Т-И-

Бытовое название английск. полисмена

-О-Б-

Английск. аналог нашей Риты

-А-Г--Е-

Английск. спортивное авто «... Мартин»

-С-О-

Самая известная английск. группа

-И-Л-

Английск. аналог нашего пионера

-О-С--У-

Английск. вариант нашего Михаила

-А-К-

Русский вариант английск. имиджа

-Б-А-

Английск. аналог испанского гранда

-Е-Д-

Английск. «коллега» французского лье

-И--

Английск. вариант нашего Саши

-Л-К-

Известный английск. драматург (имя)

-И--Я-

Английск. название обычной пыли

-У--

Звезда английск. футбола Дэвид ...

-Е--Э-

Английск. консерваторы в прошлом

-О--