Астрид Линдгрен по национальности [6 букв]


ШВЕДКА

Первая буква Ш

Вторая буква В

Третья буква Е

В середине буква Д

Предпоследняя буква К

Последняя буква А

Проверь себя

Без него какой улов
-Л--

Еще вопросы к слову
'ШВЕДКА'

• Так называется внешняя сторона стопы в футболе
• Актриса Грета Гарбо по происхождению
• Жительница Стокгольма
• Актриса Ингрид Бергман по национальности
• Летняя рубашка с коротким рукавом
• Уроженка Стокгольма
• Грета Гарбо по национальности
• Аборигенка Стокгольма
• Быстрая, выносливая лошадь северной породы
• Дама из Стокгольма
• Жительница Швеции
• Коренная жительница Стокгольма
• Летняя мужская рубашка навыпуск
• Мужская рубашка
• Представительница народа Европы
• Рубашка с коротким рукавом
• Рубашка с короткими рукавами
• Скандинавка
• Соседка финки и норвежки

Похожие вопросы в кроссвордах

Героиня Астрид Линдгрен

-Е-П-

Бродяга у Астрид Линдгрен

-А--У-

Повесть Астрид Линдгрен "...-бродяга"

-А--У-

Маленький мальчик Астрид Линдгрен

-И-

Расмус у Астрид Линдгрен

-Р-Д-Г-

Повесть Астрид Линдгрен «Расмус-...»

-Р-Д-Г-

Герой произведений Астрид Линдгрен

-А-Л-О-

Повесть Астрид Линдгрен «..., дочь разбойника».

-О--

Брат Малыша из произведения Астрид Линдгрен

-О-С-

Сестра Малыша из произведения Астрид Линдгрен

-Е-А-

Имя детектива Блюмквиста из произведений Астрид Линдгрен

-А-Л-

Как зовут известного детектива в произведениях Астрид Линдгрен?

-Л-М---С-

Центральный район Стокгольма, в котором живут герои сказки Астрид Линдгрен

-А-А--А-

Мария — молодая норвежская писательница, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен, автор книги «Вафельное сердце» (2005)

-А--

Астрид (родился в 1907) шведская писательница, повесть «Пеппи — Длинный Чулок», о Малыше и Карлсоне, «Расмус-бродяга», об Эмиле из Леннеберги, «Братья Львиное Сердце», «Роня, дочь разбойника»

-И-Д--Е-

Вера в национальн. исключительность

-А--З-

Пикируюший сокол, национальн. символ Украины

-О-И-

Латинизирован. название и национальн. персонификация Польши

-О-О-И-

Американский химик, чл. Национальн. АН США с 1961 г

-Ж-Р--С-

По-английски — «widow», по-немецки — «wetwe», по-французски — «veuve», по-итальянски — «vedova», по-японски — «мибодзин» — «еще не умерший человек», а по-русски?

-Д-В-

«по-чешски -«хокейка», по-польски — «кий хокеевы», по-болгарски -«щека», а по-русски?

-Л--К-

По-латински - «прутья зелени», по-латышски - «палочка», по-литовски - «ветвь», а как по-русски?

-Е-Б-

Лес по угорью, по склону, более по реке

-Д-Р-В-

Писатель По по имени

-Д-А-

Ср. орл. лес по угорью, по склону, и более по реке

-Д-Р-В-

Осла знать по ушам, медведя по когтям, а его по речам

-У-А-

Низкая обувь с твердой подошвой. По тюрски — чарик, по балкарски — чурук, по в. осетински — цирик

-И--К-

Уход по добру по-здорову

-О-В--С-

Удар по уху, по щеке.

-А-Ш--И-