Англ. легковой автомобиль «Астон ...» [6 букв]
МАРТИН
Первая буква М
Вторая буква А
Третья буква Р
В середине буква Т
Предпоследняя буква И
Последняя буква Н
Проверь себя
Еще вопросы к слову
|
---|
• Христианский церковный деятель, мученик, папа Римский в 649—653 |
• «... Иден» |
• «...Иден» Джек Лондон |
• (родился в 1900) швейцарский врач |
• ... Cкорсезе |
• ... Лютер Кинг |
• ... Лютер Кинг (борец за права) |
• ... Лютер Кинг (деятель США) |
• Рудольф (1864—1925) немецкий антрополог |
• Автомобиль «Астон-...» |
• Актер Голливуда ... Шин |
• Актер Голливуда Стив ... |
• Американский актер, исполнивший главную роль в фильме Шона Леви «Розовая пантера» |
• Американский комик |
• Английский биохимик и физико-химик, лауреат Нобелевской премии (1952 г.). |
• Английский легковой автомобиль «Астон ...» |
• Вулкан на Аляске |
• Город в Словакии. |
• Гусь Нильса |
• Гусь, спасенный мальчиком Нильсом из сказки Сельмы Лагерлеф. |
• Джудит (р. 1938), американская журналистка (БКА) |
• Дин (р. 1917), американский киноактер (БКА) |
• Имя гуся мальчика Нильса (Андерсен) |
• Имя кинорежиссера Скорсезе. |
• Имя фашиста Бормана. |
• Книжное издательство. |
• Личный секретарь Гитлера ... Борман |
• Певец Рикки ... |
• Роман английского писателя Джона Фаулса «Даниэл ...» |
• Роман американского писателя Д. Лондона «... Иден» |
• Символом этого католического святого является гусь |
• Первый чернокожий святой католической церкви носит это имя |
• Роман английского писателя Ч. Диккенса «... Чезвилт» |
• Арчер Джон Портер (родился в 1910) английский биохимик и физикохимик, Нобелевская премия (1952, совместно с Р. Сингом) |
• Мужское имя (английское) |
• Датский детский писатель, известен также как карикатурист, автор комиксов «Стрид» в газете «Politiken» |
• Стив (р. 1945), американский комик (БКА) |
• Рожденный в Англии автомобиль «Астон ...» |
• Рейхсминистр Гитлера ... Борман |
• Секретарь Гитлера ... Борман |
Похожие вопросы в кроссвордах |
---|
(правильнее — маффин, англ. muffin — пышка) блюдо англ. национальной кухни — «оладьеподобные» чайные булочки
-У--И-
|
(англ. digger «копатель») партия, выражавшая интересы мелкого крестьянства в англ. буржуазной революции XVII в.
-И-Г-Р-
|
Иначе — морская сажень; англ. единица длины, равная 6 англ. футам, или 1,8288 м
-А-О-
|
(от англ. nail ноготь, гвоздь) единица длины в англ. системе мер, равная 2 1/4 дюйма или 5,715 см
-Е--
|
Англ. шахматист
-Л-К--Р-
|
Англ. ихтиолог
-А--Е-
|
Англ. балерина
-А--Е-
|
Англ. танк
-И--Е-
|
Англ.композитор
-И-Ь-
|
Картотека (англ.)
-А--
|
Время (англ.)
-А--
|
Англ.поэт
-О--
|
Англ. автомобиль
-Е-Д---Е-
|
Англ. буква
-Ь-
|
Англ. буква
-Ж-
|
Англ. балетсмейстер
-Ш-О-
|
Англ. балетмейстер
-Ш-О-
|
Англ. психолог
-Э-
|
Англ. автомобиль
-О-Е-
|
Англ. законопроект
-И-Л-
|
Танцы (англ.)
-А--
|
Англ. танк
-Е-Ч--Л-
|
Англ. певица
-И--О-
|
Уныние (англ.)
-П-И-
|
Англ. помещик
-Ж-Н-Р-
|
Англ. танец
-Р-Й-
|
(англ.) летать
-Л--
|
Звезда (англ.)
-Т--
|
Англ. писатель
-И--
|
Англ. гвардеец
-О-Е-
|