Элемент одежды, появился в мужской моде в 17 веке. [6 букв]


КАРМАН

Первая буква К

Вторая буква А

Третья буква Р

В середине буква М

Предпоследняя буква А

Последняя буква Н

Проверь себя

Связист из Простоквашино.
-Е--И-

Еще вопросы к слову
'КАРМАН'

• По чему убыток бьет?
• Крепость у марийцев
• «не надейся, Роман, на чужой ...» (посл.)
• Часть одежды, которую рекомендуют держать шире
• Емкость, которую предпочитают держать шире
• Эта неотъемлемая ныне часть мужского костюма появилась впервые на камзоле Людовика четырнадцатого
• Держи его шире, когда намечается поступление денег
• Самая широкая часть одежды
• «мишень» щипача
• Как бы сумка, вшитая в одежду
• Вшитый в одежду мешочек для хранения мелочей
• Место для слов
• Держи его шире
• «выше колена, ниже пупа, дырка такая, что влезет рука» (загадка)
• Спасибо туда не положишь
• Какое слово в 18-19 веках означало любой мешок или торбу, прицепленные к одежде снаружи?
• Место встречи пакетика жвачки, связки ключей, нескольких монеток и т.д
• «держи ... шире» (выраж.)
• Там обычно трудно что-нибудь найти
• Пришитый к одежде или вшитый в нее мешочек для мелких вещей и денег.
• Теодор фон (1881—1963) ученый в области механики; родился в Будапеште
• Держи ... шире
• Деталь одежды
• Деталь одежды для вши на аркане
• Деталь одежды для ношения мелких вещей
• Запас его не тянет
• Любимая ворами деталь одежды
• Место для слова, платка и расчески
• Место, куда не лезут за словом
• Объект внимания трамвайного вора
• Туда не лезет за словом острослов
• Туда спасибо не положишь
• Хранилище для портмоне
• Элемент одежды
• Элемент одежды, появился в мужской моде в XVII веке
• Особое отделение в портфеле, чемодане; особое отделение на внутренней стенке закрытого экипажа.
• В него не лезут за словом
• Колыбель побуждений и могила совести (Амброз Бирс)
• Место, куда любят совать руки
• Деталь верхней одежды в нашем понимании вошла в мужскую моду только в последней трети XVII в.; впервые карманы появились на камзоле Людовика XIV
• По нему убыток бьет
• «Пуст ..., да синь кафтан»
• Не место для «спасибо»
• Блисс (1861 — 1921), американский поэт (БКА)

Похожие вопросы в кроссвордах

Первый японец, попавший в Россию в конце 17 в., в период изоляции Японии (30-е гг. 17 в. — 50-е гг. XIX в.)

-Э--Е-

Легенда 17

-А-Л--О-

Голландский живописец 17 в.

-Е--О-

Флам. художник 17 в.

-Р-У-Е-

Голландский живописец 17 в.

-Е-Б-Р-

Индийский поэт 17 века

-А-К-А-

Кефир в 17-00

-О-Д-И-

Фламандский живописец 17 века

-А-Р-

Итальянский архитектор, 17 в.

-О-Р---Н-

Французский архитектор, 17 в.

-Л-Н--Л-

Англ. анатом 17 в.

-А--О-

Итальянский архитектор, 17 в.

-Е-Н-Н-

Голл. географ 17 в

-А-Е--У-

Голландский живописец 17 в

-В-Р--М-

Ведущий танец 17 века

-Е--Э-

Голландский пейзажист 17 в

-Е-Е-

Французский архитектор 17 в.

-А--А-

Флам. живописец 17 в.

-У--Н-

Его праздник 17 марта

-А--И-

Английский философ 17 века

-О-Б-

Мужчина в 17 лет

-Н-Ш-

От 7 до 17

-К-Л-

17-й химический элемент

-Л--

17-й «подопечный» Менделеева

-Л--

17 в таблице Менделеева

-Л--

Старорусские 17,78 см

-Я--

Итальянский архитектор, 17 в.

-В-Р-Н-

Боевой парусник 17 века

-К--

Укр. гетман начала 17 в

-Р-Т---И-

Архитектор венецианского барокко 17 в

-О-Г-Н-